Send me 愛 !!! :D

Hello!  ¡Hola!  你好!:D

Hey you! :D Whoever you are, wherever you are, whatever you may be doing right now….

Please come and send me some love (愛)! :D

The idea first occurred to me when the sunlight, smelling like fresh laundry, shone on me gloriously; when the green and brown leaves either rustled or waltzed in the breeze; when the mysterious cat on the island snuggled up to me randomly.

I’m collecting (love) from all over the world because….

(1) I love the traditional Chinese character 愛 (love);
(2) I love snail mail;
(3) I do need 愛s from all over the world – they are to be burnt up on bitterly cold wintry nights.
(4) I want to do something bizarre and random – something I suddenly feel like doing, not something I have to do;
(5) I want to meet people who are “crazy” :D and romantic enough to send a postcard with the word “愛” to a total stranger (in this case, a rabbit from Hong Kong).

Please click on the following link to see the 愛 I’ve received so far: 

https://dameai.wordpress.com/category/the-%E6%84%9B-love-project/

 

I’m only collecting “love” in traditional Chinese because….

If you suddenly feel like sending me a postcard with , please….

1. Write down the traditional Chinese character on the postcard.

2. Write down your name (full name, given name, nickname, pen name…it doesn’t matter).

3. Write down the country you originally come from.

4. Write down the date you write the word.

5. Write down the word “love” (noun) in your mother tongue (optional).

6. Write down anything else you want.

7. Write down your postal address on the postcard/ email it to me if you want to receive a Hong Kong postcard from me. :D

P.S. My blog name: dameai = Dame (“Give me” in Spanish)  + ai (“love” in Mandarin)

Dame ! :D

Farewell, my lovely P.O.Box! :(

The time has come for me to bid a melancholy farewell to my lovely P.O.Box. :( Oh no, I do feel like crying.

:( So sad, but thanks so much for the good memories you've brought me.

:( So sad, but thanks so much for the good memories you’ve brought me.

Please don’t send anything to my old P.O.Box address or it will be cruelly returned to you against my will. :(

If I still owe you any postcards, please feel free to let me know. I will try to get back to you as soon as possible. Thanks a lot for your patience and understanding!

Most important of all, thanks so much for the lovely postcards you’ve sent to me. :D I cherish every postcard I’ve received.

Be kind

“Be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle.” — Ian Maclaren

 

If you have sent me a postcard but haven’t been thanked by me, please be patient with me and know that I cherish every postcard I receive. <3

I’m afraid I’m not very well of late. Please forgive me for my long absence.

 

On life:

《故事》

(by Soda Green 蘇打綠)

 

秋風,推開緊閉的門扉;

階前,秋水孟浪逼上眼。

 

梧桐,吹亂漫身黃雨煙;

歸雁,揉碎無邊豔陽天。

 

浮生願,不曾解,我還有,一些念,

向桃花的盡頭追;

一葉舟,一蓑煙,丟了槳,也無悔,

任江水漂流我飛。

 

我唱,我寫,我藏,我找,

這綿延的故事還未了;

我愛,我恨,我哭,我笑,

人生一場大夢,葉落知多少?

 

(人生一場大夢,知多少?)

(人生一場大夢,夜落不覺曉。)

 

生活,幾莖頭髮幾莖愁;

飄過,恰似天地一蜉蝣。

 

曲終了,燈未盡,月積水,帶露去,

衣袖沾溼不要緊;

人不見,數峰青,東籬下,一身輕,

繽紛落英,忘了路遠近。

 

醒來,也無風雨也無晴;

睡去,已忘言語已忘我。

 

 

 

 

Jimmy Eat World

Should I feel embarrassed to admit that I still listen to the band I listened to as a teenager? :P

I would like to dedicate this song to our Hong Kong :( The world we love. The world with freedom.

And this song goes to those salad days that everyone shares –

Finally, this song is dedicated to John Watson by Sherlock Holmes (with love, of course):

I can’t stop teasing them. >_< The great love story of the century. :P

But I love you so much, Sherlock. You are such a weirdo.

A new member from the US! :D

The first birthday gift I received this year – a lovely surprise from my sweet friend. :D It arrived a few days before my birthday. A new member to my post box collection. :D

謝謝你,安哲!:D 你的中文寫得很好啊,請繼續好好學習下去吧!

安哲01

So beautifully wrapped up: (很喜歡看那封用中文寫的信!)

安哲02

What could it be? :>

安哲03

一打開盒子,就看到一個漂亮的美國郵筒!:D (Do you know the sentence pattern “一….就….”? :P)

安哲04

我很喜歡啊!我的郵筒系列現在色彩繽紛,不但有紅有綠,現在連藍色也有了。:D 太好了!

安哲05

非常謝謝你!:D 謝謝你記得我的生日。很高興有你這個好朋友。<3

Macau Tower :)

Received in mid August 2o13 via Postcrossing private swap. Thanks Winkie! :) It’s the first time I received a postcard of Macau written by someone from Macau. :)

Macau01

Macau Tower

Macau Tower Convention & Entertainment Centre (Chinese: 澳門旅遊塔會展娛樂中心;Portuguese: Centro de Convenções e Entretenimento da Torre de Macau), also known as Macau Tower, is a tower located in the Special Administrative Region of the People’s Republic of China. Macau used to be a Portuguese colony until 1999.

The tower measures 338 m (1,109 ft) in height from ground level to the highest point. An observation deck with panoramic views, restaurants, theaters, shopping malls and the Skywalk X, a thrilling walking tour around the outer rim. It offers the best view of Macau and in recent years has been used for a variety of adventurous activities. At 233 meters, the Macau Tower’s tethered “skyjump” and Bungee jump by AJ Hackett from the tower’s outer rim, is the second highest commercial skyjump in the world, after Vegas’ Stratosphere skyjump at 260 meters. The tower was created by the architecture firm of Craig Craig Moller.

The tower is one of the members of the World Federation of Great Towers. Besides being used for observation and entertainment, the tower is also used for telecommunications and broadcasting.

(Source: Wiki)

Lovely stamp of Largo de Santo Agostinho:

Macau02

崗頂前地(葡萄牙語:Largo de Santo Agostinho),是澳門崗頂(古稱磨盤山)的一個廣場,座落於澳門半島南部風順堂區。2005年作為澳門歷史城區的部分被列入世界文化遺產名錄內。

前地面積雖不大,但卻擁有豐富的人文與宗教景觀。其內的聖若瑟修院大樓及聖堂、崗頂劇院(伯多祿五世劇院)、何東圖書館、聖奧斯定教堂均一同被列入世界文化遺產之建築。另外,社會服務慈善團體澳門明愛以此地為會址。近年,崗頂前地舖上波浪形圖案的葡萄牙風格碎石和小食亭,更增添了廣場的歐陸氣色。

崗頂前地伸延道路可通向議事亭前地(東方斜巷)、福隆新街、龍嵩街、紅窗門街與天通街,其附近也是一區警察局總部與匯業銀行行政中心所在地。而葡文名稱則意為聖奧斯定前地。

(Directly copied from Wiki – my usual practice :P)

武夷山 The Wuyi Mountains, China

Received in mid August 2013 via Postcrossing private swap. I wanted to visit the Wuyi Mountains in 2011 but I didn’t have enough time or money to do so. >_<

It’s an Unesco site in the Fujian province. :)

Wuyishan_Fujian01

 

The Wuyi Mountains (Chinese: 武夷山; pinyin: Wǔyí Shān) are a mountain range located in the prefecture of Nanping, in northern Fujian province near the border with Jiangxi province, China. The mountains have been listed as a UNESCO World Heritage Site, for cultural, scenic, and biodiversity values since 1999.

The Wuyi Mountains are located between Wuyishan City, Nanping prefecture in Fujian province and Wuyishan Town, at Shangrao city in Jiangxi province. The world heritage site has a total area of 99.975 hectares that is divided into four core parts: the Nine-Bend Stream Ecological Protection Area (36,400 ha) in the center, flanked by the Wuyishan National Nature Reserve (56,527 ha) to the west and the Wuyishan National Scenic Area (7,000 ha) to the east. The fourth part, the Protection Area for the Remains of Ancient Han Dynasty (48 ha) is located in a separate area about 15km to the south-east of the others. The core parts are surrounded by an additional buffer zone of 27,888 ha.

(Source: Wiki)

2001 Chinese stamp:

Wuyishan_Fujian02

 

The stamps says: 東極救苦天尊

I don’t know anything about this Chinese  god. :P (Apparently too lazy to look for it online :P)

 

甘肅皮影之鄉 The city of shadow play in China :P

Received in mid August 2013 via Postcrossing private swap.

Qingyang 01

Stolen information no. 1:

慶陽環縣皮影是第一批國家級非物質文化遺產。

2002年6月9日,中國民俗學會正式命名環縣為「皮影之鄉」。

慶陽皮影歷史悠久。清末民初的皮影藝人解長春在皮影的製作和演唱諸方面,作了大膽的改進,給古老的皮影藝術以新的生命。解長春的傳人,繼承發展了解氏皮影藝術。

Source: Baidu Encyclopedia

Stolen information no. 2: (not the English translation of the above Chinese passage :P Sorry I’m a lazy blogger!)

Shadow play or also known as shadow puppetry is an ancient form of storytelling and entertainment which uses flat articulated figures (shadow puppets) to create or also known as shadow puppetry is an ancient form of storytelling and entertainment which uses flat articulated figures (shadow puppets) to create Shadow puppets are cut-out figures which are held between a source of light and a translucent screen or scrim. The cut-out shapes of the puppets sometimes include translucent color or other types of detailing. Various effects can be achieved by moving both the puppets and the light source. A talented puppeteer can make the figures appear to walk, dance, fight, nod and laugh.

Source: Wikipedia

 

Ah, the prepaid stamp…

Qingyang 02

青島 Qingdao, China :)

Received in mid August 2013 via Postcrossing private swap. I’ve always wanted to visit Qingdao! It looks lovely!

Qingdao_01

 

Qingdao (Chinese: 青島; pinyin: About this sound Qīngdǎo (help·info); German: Tsingtau), historically known as Tsingtao, is a major city in eastern Shandong Province, Eastern China, with a population of over 8.715 million (2010 census). Qīng (青) in Chinese means “green” or “lush”, while dǎo (島) means “island”. Qingdao is administered at the sub-provincial level.

Lying across the Shandong Peninsula while looking out to the Yellow Sea (German: Gelbes Meer), Qingdao is a major seaport, naval base, and industrial centre. It is also the site of the Tsingtao Brewery. The world’s longest sea bridge, the Jiaozhou Bay Bridge, links the main urban area of Qingdao with Huangdao district, straddling the Jiaozhou Bay sea areas. Qingdao is named China’s most livable city.

(Thanks Wiki!)

Lovely peacock stamp:

Qingdao_02

 

The Guinness Book of Words

Another cool book I got for free! :D

The Guinness Book of Words 01

 

Agree? :P

The Guinness Book of Words 02

 

Dear Parker, I’m inclined to concur with you! xD

 

Of all the things that I can post here after such a long time of absence, I chose these books. :P Blogging is a braw way to communicate with everyone and no one in particular.

(Braw is a new word I’ve learnt today! It’s Scottish. How can I not love Scottish when the creator of Sherlock spoke with a Scottish accent???)

 

 

A Christmas Carol from the Lamma Island :)

It’s a second-hand book I got for free when I went to the Lamma Island back in December 2013. I considered it my Christmas present from Charles Dickens! :D  (fyi: I am the most sane person I’ve known :P)

Where exactly was the French International School? :O

A Christmas Carol 01

Don’t you feel nostalgic when you see this? This used to be how we borrowed books from the public & school libraries!

A Christmas Carol 02

It’s amazing to hold and smell a book older than me. And read it too, of course. :P The 1962 edition.

A Christmas Carol 03

Previous Older Entries